No exact translation found for المنتجات الترويجية

Question & Answer
Add translation
Send

Translate Spanish Arabic المنتجات الترويجية

Spanish
 
Arabic
related Results

Examples
  • - Presentando el producto.
    الترويج عن منتج
  • El verdadero dinero está en publicidad.
    المال الحقيقي هو .في ترويج المنتجات
  • Sí, yo consideraría promocionar un producto si fuera de la marca Ryan King...
    اجل ، سوف اضع في الحسبان ترويج منتج .. اذا كان من ضمن علامة (راين كنق) التجارية
  • Todo el material de promoción y de publicidad producido durante el año de campaña en curso pero destinado a años futuros se estima al costo estándar y se consigna en el inventario.
    وتظهر جميع مواد الدعاية والترويج المنتجة في سنة الحملة الجارية، ولكن المتصلة بسنوات حملات مقبلة، بالتكلفة القياسية وتدرج في المخزون.
  • No hay que olvidar, sin embargo, los problemas con que topan en la distribución y comercialización de los productos o servicios que proporcionan.
    إلا أن علينا ملاحظة أن المشاكل التي تواجهها أساساً تتمثل في مشاكل توزيع/ترويج منتجاتها أو خدماتها.
  • Un país reconoció la importancia de la labor conjunta de varias organizaciones de los sectores privado y público para promover productos y servicios nativos de la diversidad biológica en mercados nacionales e internacionales.
    وأقر أحد البلدان بالعمل المشترك الذي تضطلع به عدة منظمات من القطاعين الخاص والعام من أجل ترويج منتجات وخدمات التنوع البيولوجي المحلية في الأسواق الوطنية والدولية.
  • Promoción y optimización del uso de los productos audiovisuales de las Naciones Unidas mediante actividades de divulgación entre emisoras de radio y televisión y el establecimiento de asociaciones innovadoras;
    هـ - الترويج للمنتجات السمعية والبصرية للأمم المتحدة وتحقيق الاستخدام الأمثل لها من خلال أنشطة الاتصال مع هيئات البث الإذاعي والتلفزيوني وإقامة شراكات مبتكرة؛
  • El proyecto de programa y presupuesto objeto de examen constituye una base sólida para prestar mayor asistencia a la industria de Belarús mediante la incorporación de tecnologías extranjeras y para promover sus productos en los mercados mundiales.
    ويشكل مشروع البرنامج والميزانية قيد النظر أساسا سليما لتقديم المزيد من المساعدة إلى الصناعة في بيلاروس عن طريق إدخال التكنولوجيات الأجنبية فيها وترويج منتجاتها في الأسواق العالمية.
  • La distinción también sería injusta en el caso en cuestión, porque el vendedor estaría facultado entonces para hacer cumplir las disposiciones referentes a la relación (por ejemplo, la obligación de la compradora de promocionar los productos del vendedor) en virtud de una legislación diferente de la CIM, al tiempo que, en virtud de la CIM, conservaría el derecho a dar por extinguidas cuando quisiera las disposiciones relativas a las ventas.
    كما إن التمييز غير عادل في الدعوى المعروضة على المحكمة لأنه يحق بذلك للبائع إنفاذ الأحكام الخاصة بالعلاقة (مثل واجب المشتري ترويج منتجات البائع) بموجب قانون غير مشمول بالاتفاقية، مع الاحتفاظ بحق إنهاء الأحكام الخاصة بالمبيعات كيفما يشاء بموجب الاتفاقية.
  • Para rectificar esta situación, la Parte ha adoptado varias medidas, que incluyen la intensificación de las relaciones con la sociedad de horticultores de la región en la que han surgido las mayores dificultades, a fin de consolidar el progreso conseguido en la eliminación del metilbromuro y conseguir que adopten más alternativas; la agilización del proceso de registro, y el aumento de la disponibilidad comercial de nuevos productos químicos alternativos que hayan dado resultados prometedores en ensayos de demostración; la promoción de la “certificación” como producto inocuo para el ozono entre los productores; la realización de campañas nacionales para promover los productos sin metilbromuro en los mercados hortofrutícolas y en las cadenas de supermercados; el cumplimiento de las medidas reglamentarias vigentes respecto del registro, el control, la venta y el uso final del metilbromuro; y reforzando, un control más estricto del sistema de vigilancia de las importaciones de metilbromuro, establecido por la Dependencia del Ozono, en coordinación con el Ministerio de Agricultura.
    ولمعالجة هذا الوضع، يعمل الطرف على وضع سلسلة من التدابير تشمل تعزيز العلاقة مع رابطة الزراعات البستانية في المنطقة التي وقعت فيها معظم المشكلات لتعزيز التقدم المحرز في التخلص التدريجي من بروميد الميثيل وزيادة التقدم في تطبق البدائل، وتيسير عملية التسجيل وتوافر البدائل الكيماوية الجديدة في الأسواق وهي البدائل التي أظهرت نتائج واعدة أثناء التجارب البيانية. والترويج "لتوسيم صديقة الأوزون" بين المنتجين، وإعداد حملات وطنية للترويج للمنتجات الخالية من بروميد الميثيل في أسواق الخضر وسلاسل السوبر ماركت، وإنفاذ التدابير التنظيمية السارية بشأن تسجيل بروميد الميثيل ومراقبته وبيعه واستخدامه النهائي، وبالتنسيق مع وزارة الزراعة لتعزيز نظام رصد الاستيراد من هذه المادة هو النظام الذي أنشأته وحدة الأوزون.